《傲慢与偏见》有声名著第23章01(中英对照)

2015/11/26 17:59:21  浏览次数:1838
Chapter23 ELIZABETHwassittingwithhermotherandsisters,reflectingonwhatshehadheard,anddoubtingwhethershewereauthorisedtomentionit,whenSirWilliamLucashimselfappeared,sentbyhisdaughtertoannounceherengagementtothefamily.Withmanycomplimentstothem,andmuchself-gratulationontheprospectofaconnectionbetweenthehouses,heunfoldedthematter, --toanaudiencenotmerelywondering,butincredulous;forMrs.Bennet,withmoreperseverancethanpoliteness,protestedhemustbeentirelymistaken,andLydia,alwaysunguardedandoftenuncivil,boisterouslyexclaimed,"GoodLord!SirWilliam,howcanyoutellsuchastory? --DonotyouknowthatMr.CollinswantstomarryLizzy?" Nothinglessthanthecomplaisanceofacourtiercouldhavebornewithoutangersuchtreatment;butSirWilliam'sgoodbreedingcarriedhimthroughitall;andthoughhebeggedleavetobepositiveastothetruthofhisinformation,helistenedtoalltheirimpertinencewiththemostforbearingcourtesy. Elizabeth,feelingitincumbentonhertorelievehimfromsounpleasantasituation,nowputherselfforwardtoconfirmhisaccount,bymentioningherpriorknowledgeofitfromCharlotteherself;andendeavouredtoputastoptotheexclamationsofhermotherandsisters,bytheearnestnessofhercongratulationstoSirWilliam,inwhichshewasreadilyjoinedbyJane,andbymakingavarietyofremarksonthehappinessthatmightbeexpectedfromthematch,theexcellentcharacterofMr.Collins,andtheconvenientdistanceofHunsfordfromLondon. Mrs.BennetwasinfacttoomuchoverpoweredtosayagreatdealwhileSirWilliamremained;butnosoonerhadheleftthemthanherfeelingsfoundarapidvent.Inthefirstplace,shepersistedindisbelievingthewholeofthematter;secondly,shewasverysurethatMr.Collinshadbeentakenin;thirdly,shetrustedthattheywouldneverbehappytogether;andfourthly,thatthematchmightbebrokenoff.Twoinferences,however,wereplainlydeducedfromthewhole;one,thatElizabethwastherealcauseofallthemischief;andtheother,thatsheherselfhadbeenbarbarouslyusedbythemall;andonthesetwopointssheprincipallydweltduringtherestoftheday.Nothingcouldconsoleandnothingappeaseher. --Nordidthatdaywearoutherresentment.AweekelapsedbeforeshecouldseeElizabethwithoutscoldingher,amonthpassedawaybeforeshecouldspeaktoSirWilliamorLadyLucaswithoutbeingrude,andmanymonthsweregonebeforeshecouldatallforgivetheirdaughter. Mr.Bennet'semotionsweremuchmoretranquilontheoccasion,andsuchashedidexperiencehepronouncedtobeofamostagreeablesort;foritgratifiedhim,hesaid,todiscoverthatCharlotteLucas,whomhehadbeenusedtothinktolerablysensible,wasasfoolishashiswife,andmorefoolishthanhisdaughter! Janeconfessedherselfalittlesurprisedatthematch;butshesaidlessofherastonishmentthanofherearnestdesirefortheirhappiness;norcouldElizabethpersuadehertoconsideritasimprobable.KittyandLydiawerefarfromenvyingMissLucas,forMr.Collinswasonlyaclergyman;anditaffectedtheminnootherwaythanasapieceofnewstospreadatMeryton. LadyLucascouldnotbeinsensibleoftriumphonbeingabletoretortonMrs.Bennetthecomfortofhavingadaughterwellmarried;andshecalledatLongbournratheroftenerthanusualtosayhowhappyshewas,thoughMrs.Bennet'ssourlooksandill-naturedremarksmighthavebeenenoughtodrivehappinessaway. BetweenElizabethandCharlottetherewasarestraintwhichkeptthemmutuallysilentonthesubject;andElizabethfeltpersuadedthatnorealconfidencecouldeversubsistbetweenthemagain.HerdisappointmentinCharlottemadeherturnwithfonderregardtohersister,ofwhoserectitudeanddelicacyshewassureheropinioncouldneverbeshaken,andforwhosehappinessshegrewdailymoreanxious,asBingleyhadnowbeengoneaweek,andnothingwasheardofhisreturn. JanehadsentCarolineanearlyanswertoherletter,andwascountingthedaystillshemightreasonablyhopetohearagain.ThepromisedletterofthanksfromMr.CollinsarrivedonTuesday,addressedtotheirfather,andwrittenwithallthesolemnityofgratitudewhichatwelvemonth'sabodeinthefamilymighthaveprompted.Afterdischarginghisconscienceonthathead,heproceededtoinformthem,withmanyrapturousexpressions,ofhishappinessinhavingobtainedtheaffectionoftheiramiableneighbour,MissLucas,andthenexplainedthatitwasmerelywiththeviewofenjoyinghersocietythathehadbeensoreadytoclosewiththeirkindwishofseeinghimagainatLongbourn,whitherhehopedtobeabletoreturnonMondayfortnight;forLadyCatherine,headded,soheartilyapprovedhismarriage,thatshewishedittotakeplaceassoonaspossible,whichhetrustedwouldbeanunanswerableargumentwithhisamiableCharlottetonameanearlydayformakinghimthehappiestofmen. 第二十三章伊丽莎白正跟母亲和姐妹坐在一起,回想刚才所听到的那件事,决不定是否可以把它告诉大家,就在这时候,威廉·卢卡斯爵士来了。他是受了女儿的拜托,前来班府上宣布她订婚的消息。他一面叙述这件事,一面又大大地恭维了太太小姐们一阵,说是两家能结上亲,他真感到荣幸。班府上的人听了,不仅感到惊异,而且不相信真有这回事。班纳特太太再也顾不得礼貌,竟一口咬定他弄错了。丽迪雅一向又任性又撒野,不由得叫道: “天哪!威廉爵士,你怎么会说出这番话来?你不知道柯林斯先生要娶丽萃吗?” 遇到这种情形,只有象朝廷大臣那样能够逆来顺受的人,才不会生气,好在威廉爵士颇有素养,竟没有把它当一回事,虽然他要求她们相信他说的是实话,可是他却使出了极大的忍耐功夫,满有礼貌地听着她们无理的谈吐。 伊丽莎白觉得自己有责任帮助他来打开这种僵局,于是挺身而出,证明他说的实话,说是刚刚已经听到夏绿蒂本人谈起过了。为了尽力使母亲和妹妹们不再大惊小怪,她便诚恳地向威廉爵士道喜,吉英马上也替她帮腔,又用种种话来说明这门婚姻是何等幸福,柯林斯先生品格又非常好,汉斯福和伦敦相隔不远往返方便。 班纳特太太在威廉爵士面前,实在气得说不出话;可是他一走,她那一肚子牢骚便马上发泄出来。第一,她坚决不相信这回事;第二,她断定柯林斯先生受了骗;第三,她相信这一对夫妇决不会幸福;第四,这门亲事可能会破裂。不过她却从整个事件上简单地得出了两个结论──一个是:这场笑话全都是伊丽莎白一手造成的;另一个是,她自己受尽了大家的欺负虐待;在那一整天里,她所谈的大都是这两点。随便怎么也安慰不了她,随便怎么也平不了她的气。直到晚上,怨愤依然没有消散。她见到伊丽莎白就骂,一直骂了一个星期之久。她同威廉爵士或卢卡斯太太说起话来,总是粗声粗气,一直过了一个月才好起来;至于夏绿蒂,她竟过了好几个月才宽恕了她。 对班纳特先生说来,这件事反而使他心情上益发洒脱,据他说,这次所经过的一切,真使他精神上舒服到极点。他说,他本以为夏绿蒂·卢卡斯相当懂事,哪知道她简直跟他太太一样蠢,比起他的女儿来就更要蠢了,他实在觉得高兴! 吉英也承认这门婚姻有些奇怪,可是她嘴上并没说什么,反而诚恳地祝他们俩幸福。虽然伊丽莎白再三剖白给她听,她却始终以为这门婚姻未必一定不会幸福。吉蒂和丽迪雅根本不羡慕卢卡斯小姐,因为柯林斯先生不过是个传教士而已;这件事根本影响不了她们,除非把它当作一件新闻,带到麦里屯去传播一下。 再说到卢卡斯太太,她既然也有一个女儿获得了美满的姻缘,自然衷心快慰,因而也不会不想到趁此去向班纳特太太反唇相讥一下。于是她拜望浪博恩的次数比往常更加频繁,说是她如今多么高兴,不过班纳特太太满脸恶相,满口的毒话,也足够叫她扫兴的了。 伊丽莎白和夏绿蒂之间从此竟有了一层隔膜,彼此不便提到这桩事。伊丽莎白断定她们俩再也不会象从前那样推心置腹。她既然在夏绿蒂身上失望,便越发亲切地关注到自己姐姐身上来。她深信姐姐为人正直,作风优雅,她这种看法决不会动摇。她关心姐姐的幸福一天比一天来得迫切,因为彬格莱先生已经走了一个星期,却没有听到一点儿她要回来的消息。 吉英很早就给珈罗琳写了回信,现在正在数着日子,看看还得过多少天才可以又接到她的信。柯林斯先生事先答应写来的那封谢函星期二就收到了,信是写给她们父亲的,信上说了多少感激的话,看他那种过甚其辞的语气,就好象在他们府上叨光了一年似的。他在这方面表示了歉意以后,便用了多少欢天喜地的措辞,告诉他们说,他已经有幸获得他们的芳邻卢卡斯小姐的欢心了,他接着又说,为了要去看看他的心上人,他可以趁便来看看他们,免得辜负他们善意的期望,希望能在两个礼拜以后的星期一到达浪博恩;他又说,珈苔琳夫人衷心地赞成他赶快结婚,并且希望愈早愈好,他相信他那位心上人夏绿蒂决不会反对及早定出佳期,使他成为天下最幸福的人。