小王子-Chapter 1

2015/11/26 17:59:22  浏览次数:2646
LittlePrince(《小王子》英文版)WrittenByAntoinedeSaiot-Exupery(1900~1944)ToLeonWerthwhenhewasalittleboyasktheindulgenceofthechildrenwhomayreadthisbookfordedicatingittoagrown-up.Ihaveaseriousreason:heisthebestfriendIhaveintheworld.Ihaveanotherreason:thisgrown-upunderstandseverything,evenbooksaboutchildren.Ihaveathirdreason:helivesinFrancewhereheishungryandcold.Heneedscheeringup.Ifallthesereasonsarenotenough,Iwilldedicatethebooktothechildfromwhomthisgrown-upgrew.Allgrown-upswereoncechildren--althoughfewofthemrememberit.AndsoIcorrectmydedication:Chapter1-weareintroducedtothenarrator,apilot,andhisideasaboutgrown-upsOncewhenIwassixyearsoldIsawamagnificentpictureinabook,calledTrueStoriesfromNature,abouttheprimevalforest.Itwasapictureofaboaconstrictorintheactofswallowingananimal.Hereisacopyofthedrawing.Inthebookitsaid: "Boaconstrictorsswallowtheirpreywhole,withoutchewingit.Afterthattheyarenotabletomove,andtheysleepthroughthesixmonthsthattheyneedfordigestion."Ipondereddeeply,then,overtheadventuresofthejungle.AndaftersomeworkwithacoloredpencilIsucceededinmakingmyfirstdrawing.MyDrawingNumberOne.Itlookedlikethis:Ishowedmymasterpiecetothegrown-ups,andaskedthemwhetherthedrawingfrightenedthem.Buttheyanswered: "Frighten?Whyshouldanyonebefrightenedbyahat?"Mydrawingwasnotapictureofahat.Itwasapictureofaboaconstrictordigestinganelephant.Butsincethegrown-upswerenotabletounderstandit,Imadeanotherdrawing:Idrewtheinsideoftheboaconstrictor,sothatthegrown-upscouldseeitclearly.Theyalwaysneedtohavethingsexplained.MyDrawingNumberTwolookedlikethis:Thegrown-ups‘response,thistime,wastoadvisemetolayasidemydrawingsofboaconstrictors,whetherfromtheinsideortheoutside,anddevotemyselfinsteadtogeography,history,arithmeticandgrammar.Thatiswhy,attheageofsix,Igaveupwhatmighthavebeenamagnificentcareerasapainter.IhadbeendisheartenedbythefailureofmyDrawingNumberOneandmyDrawingNumberTwo.Grown-upsneverunderstandanythingbythemselves,anditistiresomeforchildrentobealwaysandforeverexplainingthingstothem.SothenIchoseanotherprofession,andlearnedtopilotairplanes.Ihaveflownalittleoverallpartsoftheworld;anditistruethatgeographyhasbeenveryusefultome.AtaglanceIcandistinguishChinafromArizona.Ifonegetslostinthenight,suchknowledgeisvaluable.InthecourseofthislifeIhavehadagreatmanyencounterswithagreatmanypeoplewhohavebeenconcernedwithmattersofconsequence.Ihavelivedagreatdealamonggrown-ups.Ihaveseenthemintimately,closeathand.Andthathasn‘tmuchimprovedmyopinionofthem.WheneverImetoneofthemwhoseemedtomeatallclear-sighted,ItriedtheexperimentofshowinghimmyDrawingNumberOne,whichIhavealwayskept.Iwouldtrytofindout,so,ifthiswasapersonoftrueunderstanding.But,whoeveritwas,he,orshe,wouldalwayssay:"Thatisahat."ThenIwouldnevertalktothatpersonaboutboaconstrictors,orprimevalforests,orstars.Iwouldbringmyselfdowntohislevel.Iwouldtalktohimaboutbridge,andgolf,andpolitics,andneckties.Andthegrown-upwouldbegreatlypleasedtohavemetsuchasensibleman.中文: 小 王 子  [法] 圣德克旭贝里 献给列翁.维尔特 我请孩子们原谅我把这本书献给了一个大人。我有一个很重要的理由:这个大人是我在世界上最好的朋友。我还有另一个理由:这个大人他什么都能懂,甚至给孩子们写的书他也能懂。我的第三个理由是:这个大人住在法国,他在那里挨饿、受冻。他很需要安慰。如果这些理由还不够的话,那么我愿意把这本书献给儿童时代的这个大人。所有的大人都曾经是个孩子。(可惜,只有很少的一些大人记得这一点。)因此,我就把献词改为: 献给还是小男孩时的列翁.维尔特 书名——《小王子》(法语书名,LePetitPrince)。 作者——圣埃克苏佩里(法文名,AntoinedeSaint-Exupéry)。 原作语言——法语。 作品类别——儿童文学,短篇小说。 作品体裁——寓言。 写作时间和地点——1942年的夏天和秋天,那时圣埃克苏佩里暂住在美国纽约的长岛。 出版情况——1943年美国Reynal&HitchcockHarcourtBraceJovanovichInc率先出版了《小王子》的法语版和英译版。因二次世界大战,作者 的祖国法国直到1946年才由Gallimard出版社出了第一个法国版。 叙述者——一个飞行员因飞机故障迫降在撒哈拉大沙漠,他在那里遇见了小王子。六年后,他讲述了这段奇遇故事。 叙事视角——故事以第一人称叙事,虽然其中大部份篇章是飞行员在复述小王子一人旅行的故事。 语气——描述飞行员与小王子梦幻般的相遇是甜蜜的伤感;而对大人世界缺乏想象力和功利主义,则表露出无奈和忧心。 背景: 地点——非洲撒哈拉大沙漠和太空。 主人公——小王子,飞行员,花,狐狸。 主要冲突——飞行员与小王子的天真无邪观点,同大人世界令人窒息的教条之间的冲突。 上升情节(起势情节)——花儿使小王子感到苦恼与迷茫,尽管他依然是那么爱他的那朵花,却还是独自一人离开了自己的星球,开始了旅行。在访问了邻近的几座星球后来到地球。他漫步在沙漠寻找人类,他找到了狐狸。 高潮——狐狸告诉了小王子一个秘密,使小王子认识到他的玫瑰花的价值。 下降情节(收势情节)——小王子向飞行员转述狐狸告诉他的那个秘密;小王子被蛇咬后死去,心灵回自己的星球去了。 主题——偏见与成见的危险,人生探索的启迪,所有的大人起先都是孩子,正因为对某物某事付出过才使得某物某事变得如此重要,勇于承担责任的重要。 母题——秘密,飞行员的画,驯养,正经事。 象征——星星,沙漠,火车,水,酒鬼,国王,点灯人,第二颗星球的爱慕虚荣的人,地理学家,商人,玫瑰,狐狸。 预示——当小王子初遇蛇时,蛇暗示它能让小王子回到自己的星球;狐狸在小王子将离开的时候给他启示,叫他回去再看看那5000朵玫瑰。小王子回来跟狐狸告别的时候狐狸告诉了他一个秘密(即一个答案):"本质的东西是用眼睛看不见的,只能用心去看。正因为你(小王子)为你的玫瑰花费的时光,才使得你的玫瑰变得如此重要。对你驯养过的东西,你永远都有责任。你必须对你的玫瑰负责。” 基调——作品基调是温柔的、童真的、充满哲理的,忧伤而又带有神秘气息的。 译文: 当我还只有六岁的时候,在一本描写原始森林的名叫《真实的故事》的书中,看到了一副精彩的插画,画的是一条蟒蛇正在吞食一只大野兽。页头上就是那副画的摹本。 这本书中写道:“这些蟒蛇把它们的猎获物不加咀嚼地囫囵吞下,尔后就不能再动弹了;它们就在长长的六个月的睡眠中消化这些食物。”当时,我对丛林中的奇遇想得很多,于是,我也用彩色铅笔画出了我的第一副图画。我的第一号作品。它是这样的: 我把我的这副杰作拿给大人看,我问他们我的画是不是叫他们害怕。 他们回答我说:“一顶帽子有什么可怕的?” 我画的不是帽子,是一条巨蟒在消化着一头大象。于是我又把巨蟒肚子里的情况画了出来,以便让大人们能够看懂。这些大人总是需要解释。我的第二号作品是这样的: 大人们劝我把这些画着开着肚皮的,或闭上肚皮的蟒蛇的图画放在一边,还是 把兴趣放在地理、历史、算术、语法上。就这样,在六岁的那年,我就放弃了当画家这一美好的职业。我的第一号、第二号作品的不成功,使我泄了气。这些大人 们,靠他们自己什么也弄不懂,还得老是不断地给他们作解释。这真叫孩子们腻味。 后来,我只好选择了另外一个职业,我学会了开飞机,世界各地差不多都飞到过。的确,地理学帮了我很大的忙。我一眼就能分辨出中国和亚里桑那。要是夜里迷失了航向,这是很有用的。 这样,在我的生活中,我跟许多严肃的人有过很多的接触。我在大人们中间生活过很长时间。我仔细地观察过他们,但这并没有使我对他们的看法有多大的改变。 当我遇到一个头脑看来稍微清楚的大人时,我就拿出一直保存着的我那第一号作品来测试测试他。我想知道他是否真的有理解能力。可是,得到的回答总是: “这是顶帽子。”我就不和他谈巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之类的事。我只得迁就他们的水平,和他们谈些桥牌呀,高尔夫球呀,政治呀,领带呀这些。于是大 人们就十分高兴能认识我这样一个通情达理的人。