《傲慢与偏见》有声名著第51章02(中英对照)
2015/11/26 17:51:23 浏览次数:2306
Chapter51
Herfatherlifteduphiseyes.Janewasdistressed.ElizabethlookedexpressivelyatLydia;butshe,whoneverheardnorsawanythingofwhichshechosetobeinsensible,gailycontinued, "Oh!mamma,dothepeoplehereaboutsknowIammarriedto-day?Iwasafraidtheymightnot;andweovertookWilliamGouldinginhiscurricle,soIwasdeterminedheshouldknowit,andsoIletdowntheside-glassnexttohim,andtookoffmyglove,andletmyhandjustrestuponthewindowframe,sothathemightseethering,andthenIbowedandsmiledlikeanything."Elizabethcouldbearitnolonger.Shegotup,andranoutoftheroom;andreturnednomore,tillsheheardthempassingthroughthehalltothediningparlour.ShethenjoinedthemsoonenoughtoseeLydia,withanxiousparade,walkuptohermother'srighthand,andhearhersaytohereldestsister, "Ah!Jane,Itakeyourplacenow,andyoumustgolower,becauseIamamarriedwoman."ItwasnottobesupposedthattimewouldgiveLydiathatembarrassmentfromwhichshehadbeensowhollyfreeatfirst.Hereaseandgoodspiritsincreased.ShelongedtoseeMrs.Phillips,theLucases,andalltheirotherneighbours,andtohearherselfcalled"Mrs.Wickham"byeachofthem;andinthemeantime,shewentafterdinnertoshewherring,andboastofbeingmarried,toMrs.Hillandthetwohousemaids."Well,mamma,"saidshe,whentheywereallreturnedtothebreakfastroom, "andwhatdoyouthinkofmyhusband?Isnotheacharmingman?Iamsuremysistersmustallenvyme.Ionlyhopetheymayhavehalfmygoodluck.TheymustallgotoBrighton.Thatistheplacetogethusbands.Whatapityitis,mamma,wedidnotallgo.""Verytrue;andifIhadmywill,weshould.ButmydearLydia,Idon'tatalllikeyourgoingsuchawayoff.Mustitbeso?""Oh,lord!yes; --thereisnothinginthat.Ishalllikeitofallthings.Youandpapa,andmysisters,mustcomedownandseeus.WeshallbeatNewcastleallthewinter,andIdaresaytherewillbesomeballs,andIwilltakecaretogetgoodpartnersforthemall.""Ishouldlikeitbeyondanything!"saidhermother."Andthenwhenyougoaway,youmayleaveoneortwoofmysistersbehindyou;andIdaresayIshallgethusbandsforthembeforethewinterisover.""Ithankyouformyshareofthefavour,"saidElizabeth; "butIdonotparticularlylikeyourwayofgettinghusbands."Theirvisitorswerenottoremainabovetendayswiththem.Mr.WickhamhadreceivedhiscommissionbeforeheleftLondon,andhewastojoinhisregimentattheendofafortnight.NoonebutMrs.Bennetregrettedthattheirstaywouldbesoshort;andshemadethemostofthetimebyvisitingaboutwithherdaughter,andhavingveryfrequentpartiesathome.Thesepartieswereacceptabletoall;toavoidafamilycirclewasevenmoredesirabletosuchasdidthink,thansuchasdidnot.Wickham'saffectionforLydiawasjustwhatElizabethhadexpectedtofindit;notequaltoLydia'sforhim.Shehadscarcelyneededherpresentobservationtobesatisfied,fromthereasonofthings,thattheirelopementhadbeenbroughtonbythestrengthofherlove,ratherthanbyhis;andshewouldhavewonderedwhy,withoutviolentlycaringforher,hechosetoelopewithheratall,hadshenotfeltcertainthathisflightwasrenderednecessarybydistressofcircumstances;andifthatwerethecase,hewasnottheyoungmantoresistanopportunityofhavingacompanion.Lydiawasexceedinglyfondofhim.HewasherdearWickhamoneveryoccasion;noonewastobeputincompetitionwithhim.Hedideverythingbestintheworld;andshewassurehewouldkillmorebirdsonthefirstofSeptember,thananybodyelseinthecountry.
第五十一章
父亲瞪着眼睛。吉英很难受,伊丽莎白啼笑皆非地望着丽迪雅;可是丽迪雅,凡是她不愿意知道的事,她一概不闻不问,她仍然得意洋洋地说下去:“噢,妈妈,附近的人们都知道我今天结婚了吗?我怕他们还不见得都知道;我们一路来的时候,追上了威廉·戈丁的马车,这为了要让他知道我结婚了,便把我自己车子上的一扇玻璃窗放了下来,又脱下手套,把手放在窗口,好让他看见我手上的戒指,然后我又对他点点头笑得什么似的。”伊丽莎白实在忍无可忍了,只得站起身来跑回屋外去,一直听到她们走过穿堂,进入饭厅,她才回来。来到她们这里,又见丽迪雅急急匆匆大摇大摆走到母亲右边,一面对她的大姐姐说:“喂,吉英,这次我要坐你的位子了,你得坐到下手去,因为我已经是出了嫁的姑娘。”丽迪雅既然从开头起就完全不觉得难为情,这时候当然更是若无其事。她反而越来越不在乎,越来兴头越高。她很想去看看腓力普太太,看看卢卡斯全家人,还要把所有的邻居都统统拜访一遍,让大家都叫她韦翰太太。吃过中饭,她立刻把结婚戒指显给希尔奶奶和其他两个女佣人看,夸耀她自己已经结了婚。大家都回到起坐间以后,她又说道:“妈妈,你觉得我丈夫怎么样?他不是挺可爱吗?姐姐们一定都要羡慕我。但愿她们有我一半运气就好啦。谁叫她们不到白利屯去。那里才是个找丈夫的地方。真可惜,妈妈,我们没有大家一起去!”“你讲得真对;要是照我的意见,我们早就应该一起都去。可是,丽迪雅宝贝儿,我不愿意你到那么远的地方去。你难道非去不可吗?”“天啊!当然非去不可,那有什么关系。我真高兴极了。你和爸爸,还有姐姐们,一定要来看我们呀。我们整个冬天都住在纽卡斯尔,那儿一定会有很多舞会,而且我一定负责给姐姐们找到很好舞伴。”“那我真是再喜欢也没有了!”母亲说。“等你动身回家的时候,你可以让一两个姐姐留在那儿;我担保在今年冬天以内就会替她们找到丈夫。”伊丽莎白连忙说:“谢谢你的关怀,可惜你这种找丈夫的方式,我不太欣赏。”新夫妇只能和家里相聚十天。韦翰先生在没有离开伦敦之前就已经受到了委任,必须在两星期以内就到团部去报到。只有班纳特太太一个人惋惜他们行期太匆促,因此她尽量抓紧时间,陪着女儿到处走亲访友,又常常在家里宴客。这些宴会大家都欢迎:没有心思的人固然愿意赴宴,有心思的人更愿意借这个机会出去解解闷。果然不出伊丽莎白所料,韦翰对丽迪雅的恩爱比不上丽迪雅对韦翰那样深厚。从一切事实上都可以看出来,他们的私奔多半是因为丽迪雅热爱韦翰,而不是因为韦翰热爱丽迪雅,这在伊丽莎白看来,真是一件显而易见的事。至于说,他既然并不十分爱她为什么还要跟她私奔,伊丽莎白一点也不觉得奇怪,因为她断定韦翰这次为债务所逼,本来非逃跑不可;那么,象他这样一个青年,路上有一个女人陪陪他,他当然不愿错过机会。丽迪雅太喜欢他了,她每说一句话就要叫一声亲爱的韦翰。谁也比不上他。他无论做什么事都是天下第一。她相信到了九月一日那一天,他射到的鸟一定比全国任何人都要多。